本 文 口 語 訳 |
(乳母は)車で京を通り過ぎていった。(源氏は)とても親しい人を(乳母に) おつけになり、(明石の君のことを)他に漏らさないように口止めなさって、 お遣わしになる。(姫君の)お守り刀や、必要なものはおき場所もないくらい で、(源氏は)お気づきにならないところはない。乳母にも、ありえないほど までに細かいところにまでいたわることが浅くなかった。明石の入道が(姫 君を)かわいく思っているであろう様子を(都から)思いやるのも(うれしく)、 つい微笑んでしまうことが多く、また、(田舎で暮らす姫を)しみじみといたわ しくも思われ、ただこの姫のことが源氏のお心にかかるのも、(姫への愛情 が)浅くはないからであろう。(源氏の明石の君への)手紙にも「(姫君を) 粗略に扱ってはなりません。」とぐれぐれもご注意なさった。
いつの日か私の手元の袖をおおいかけたい。天女が長い年月にわたり 羽衣でなでるという岩のような生い先長い姫君を。
(乳母は)摂津の国までは舟で、それから先は馬で、急いで(明石に)行き 着いた。入道は待ち受けて迎え、喜んで(源氏に)お礼を申し上げること この上ない。(源氏のいる)都の方に向いて、拝み申し上げて、世にも類ない お心遣いを思うと、より(姫君母子を)大切に、もったいないほどまでと思う。 姫君が本当に不吉なまでに美しくいらっしゃることは他に比べるものはない。 (乳母は)「なるほど(源氏の君が)かたじけないお心で、(姫君を)大切に お育て申そうとお思いになられるのも、もっともなことであった。」と(姫君を) 拝見するにつけて、むさ苦しい田舎への旅に出てきて、(どうなってしまうの かと)夢のような気持ちがした嘆きもさめてしまった。(乳母は姫君を)とても 美しくかわいいと思い、お世話申し上げる。子持ちになられた明石の君も、 ここ数ヶ月は、物思いばかり沈んでいて、(源氏の帰京後は)体が衰弱する 気持ちで、生きれるのだろうかとも思われなかったが、(源氏の)このご配慮 で、少し不安が慰められるので、(寝床から)頭を持ち上げて、(供をして来た) お使いにもこの上ないほどのもてなしを尽くす。(お使いは)「すぐに(都に) 帰ります。」と(帰京を)急ぎ、(明石の滞在を)心苦しがるので、(明石の君は) 心に思うことなどを手紙に書き続けて、
私一人で姫をなでるのには袖が狭いので、十分におおいつくせるあなたの お袖をお待ちしております。
と申し上げた。(源氏は)不思議と(姫が)お心にかかり、会いたいとお思いに なる。 | |